Thứ Hai, 7 tháng 11, 2011

[Lyric Việt trans] Gondola Lift - AKB48

Kanji
空に向かうように
ゆっくりと上ってゆくゴンドラ
マンションの窓からは
星のような光が洩れる

それぞれのしあわせを
かいま垣間見ながら思った
君と僕もいつかこんな
暖かい家族になろう

そばにいることが
一番 大切さ
運命に揺られながら
同じ風景を同じ場所で眺めて暮らそうよ
時折 風が吹いても
僕らは愛を信じて…

窓拭きのバイト中
目が合った向こう側の笑顔に
何十年か後の
自分たちを見た気がしたよ

人生のゴンドラで
2人 手すりにつかまり
歳を重ね屋上まで
しあわせの意味を考えよう

そばにいることで
わかり合えるんだ
心はひとつになる
ケンカするのもいい
仲直りをするのもこの場所で
いつの日か振り向いた時
愛の高さに気づく

そばにいることが
一番 大切さ
景色は過ぎてくけど
そっと見つめ合って
僕らはあの日から変わらずに
ゆっくり上ればいい
2人 星になるまで



Romanji
sora ni mukau you ni
yukkuri to nobotte yuku GONDORA
MANSHON no mado kara wa
hoshi no you na hikari ga moreru

sorezore no shiawase wo
kaima kaima mi nagara omotta
kimi to boku mo itsuka konna
atatakai kazoku ni narou

soba ni iru koto ga
ichiban taisetsu sa
unmei ni yurare nagara
onaji fuukei wo onaji basho de nagamete kurasou yo
tokiori fuu ga fuite mo
bokura wa ai wo shinjite...

mado fuki no BAITO chuu
me ga atta mukou gawa no egao ni
nan juunen ka go no
jibuntachi wo mita ki ga shita yo

jinsei no GONDORA de
futari tesuri ni tsukamari
toshi wo kasane okujou made
shiawase no imi wo kangaeyou

soba ni iru koto de
wakari aerunda
kokoro wa hitotsu ni naru
KENKA suru no mo ii
nakanaori wo suru no mo kono basho de
itsu no hi ka furimuita toki
ai no takasa ni kizuku

soba ni iru koto ga
ichiban taisetsu sa
keshiki wa sugiteku kedo
sotto mitsume atte
bokura wa ano hi kara kawarazu ni
yukkuri noboreba ii
futari boshi ni naru made



Việt trans

Nâng bổng lên bầu trời cao
Chậm rãi trên một chiếc cáp treo
Từ khung cửa sổ của khu chung cư
Những ánh đèn lấp lánh trông như những vì sao

Trải qua nhiều điều hạnh phúc khác nhau
Trong em đã ẩn hiện một hình ảnh
Anh và em một ngày nào đó
Cũng sẽ cùng có chung một mái ấm gia đình

Trao cho nhau hạnh phúc là điều quan trọng nhất
Dù phải vượt qua con sóng số phận
Hai ta vẫn có thể chiêm ngưỡng cùng một cảnh tượng ở cùng một nơi
Dù những cơn gió vẫn không ngừng thổi
Hai ta vẫn sẽ mãi tin vào tình yêu này

Làm việc như một người lau cửa sổ
Em có thể thấy được những nụ cười từ phía bên kia
Nó giống như đang nhìn ngắm chính chúng ta
Trong suốt bao thập kỉ vậy

Trên chiếc cáp treo của sự sống
Hai ta cùng nhau dựa vào tay vịn
Thời gian trôi đi sẽ đưa ta đến mái vòm
Hãy suy nghĩ đến ý nghĩa của hạnh phúc nhé

Trao cho nhau hạnh phúc và cùng thấu hiểu nhau
Trái tim hai ta sẽ hòa nhập làm một
Xích mích chỉ là chuyện nhỏ
Đôi ta sẽ cùng nhau thống nhất ở cùng một nơi
Một ngày nào đó chúng ta cùng nhìn lại
Và nhận ra được sự cao đẹp của tình yêu

Trao cho nhau hạnh phúc là điều quan trọng nhất
Dù cảnh tượng xung quanh có trôi qua
Đôi mắt hai ta vẫn tiếp tục lặng lẽ gặp nhau
Chúng ta chẳng có gì đổi thay từ ngày đó cả
Cứ chậm rãi leo lên cao cho đến khi đôi ta trở thành những vì sao nhé