Thứ Bảy, 13 tháng 8, 2011

[Lyric Việt trans] Tobenai Agehachou

Chỉ cần nghĩ đến anh,
Không hiểu sao nước mắt em cứ tuôn rơi?
Từ lúc nào
Mà em lại trở nên yếu đuối như thế này?

Những cảm xúc bối rối của em
Bổng nhiên bật mở
Trong cái đêm mà lần đầu tiên
Em đã gặp một người mà em không thể rời xa


Không chỉ "thích", mà là “em yêu anh”
Trái tim em đập rộn ràng
Từ một cô nhộng non nớt, em đã vươn lên đôi cánh của mình
Không chỉ "thích", mà là “em yêu anh”
Cho đến ngày mà em nếm được mật ngọt nơi anh
Thì em vẫn chỉ là một con bướm đuôi nhạn không thể bay

Khi có anh ở bên
Những cảm giác kì lạ chợt lắng xuống
Không cần dùng từ để diễn đạt
Tâm hồn em luôn rộng mở

Bản năng và di truyền
Tạo ra một lối đi trước mắt em
Vào một ngày, tại một nơi nào đó
Em tin rằng hai ta sẽ lại gặp nhau
Đó là lí do để em tồn tại

Không phải "say mê" mà là "tình yêu"
Em không muốn mất anh về tay người nào khác
Anh là một người vô cùng quan trọng, thế nên em luôn muốn anh là của em
Không phải "say mê" mà là "tình yêu"
Giang rộng đôi cánh của mình
Em là một con bướm đuôi nhạn

Những cánh hoa tụ hội
Như những cô gái xinh xắn
Mang theo những hạt phấn hoa
Giấc mơ chính là mật ngọt vĩnh cửu

Không chỉ "thích", mà là “em yêu anh”
Trái tim em đập rộn ràng
Từ một cô nhộng non nớt, em đã vươn lên đôi cánh của mình
Không chỉ "thích", mà là “em yêu anh”
Cho đến ngày mà em nếm được mật ngọt nơi anh
Thì em vẫn chỉ là một con bướm đuôi nhạn không thể bay

Không phải "say mê" mà là "tình yêu"
Em không muốn mất anh về tay người nào khác
Anh là một người vô cùng quan trọng, thế nên em luôn muốn anh là của em
Không phải "say mê" mà là "tình yêu"
Giang rộng đôi cánh của mình
Em là một con bướm đuôi nhạn

Chỉ là một con bướm đuôi nhạn mà thôi









1 nhận xét:

  1. "bật mở" mình có thể cho từ này nghiêng về cảm xúc nhiều hơn không? ^^

    Trả lờiXóa